Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

to mutter to one

  • 1 rodo

    rōdo, si, sum, 3, v. a. [cf. rado], to gnaw (class.).
    I.
    Lit.: rutabulum, Novat. ap. Fest. p. 262 Müll. (Com. Rel. p. 226 Rib.):

    clipeos, etc. (mures),

    Cic. Div. 2, 27, 59: praetextam, Poët. ap. Quint. 8, 3, 19:

    dente pollicem,

    Hor. Epod. 5, 48:

    vivos ungues,

    id. S. 1, 10, 71:

    vitem (caper),

    Ov. F. 1, 357:

    saxa capellae,

    id. M. 13, 691:

    reliquias (mures),

    Phaedr. 1, 22, 6:

    rosus tineis,

    Stat. S. 4, 9, 10. —
    B.
    Transf., to eat away, waste away, corrode, consume:

    ripas (flumina),

    Lucr. 5, 256:

    ferrum (robigo),

    Ov. P. 1, 1, 71:

    tophum (calx),

    Plin. 36, 22, 48, § 166. —
    II.
    Trop., to backbite, slander, disparage, etc. (syn. vellico):

    in conviviis rodunt,

    Cic. Balb. 26, 57:

    absentem amicum,

    Hor. S. 1, 4, 81:

    libertino patre natum,

    id. ib. 1, 6, 46:

    cuncta robiginosis dentibus,

    Mart. 5, 28, 7; cf.:

    dentem dente,

    i. e. to speak ill of each other, id. 13, 2, 6: murmura secum et rabiosa silentia rodunt, i. e. to mutter to one ' s self, Pers. 3, 81.

    Lewis & Short latin dictionary > rodo

  • 2 mussito

    mussĭto, 1, v. freq. n. and a. [musso].
    I.
    Neutr., to be silent, keep quiet, not let one's self be heard; to speak in an undertone, to mutter, grumble (not in Cic. or Cæs.):

    si sapis, mussitabis,

    Plaut. Mil. 2, 5, 65:

    sub lectis latentes metu mussitant,

    id. Cas. 3, 5, 33:

    ita clam quidam mussitantes,

    Liv. 1, 50:

    cum David vidisset servos suos mussitantes,

    Vulg. 2 Reg. 12, 19:

    contra nos,

    id. Exod. 16, 7.—
    II.
    Act., to say in a low tone, to mutter, murmur any thing: to be silent respecting, to take no notice of a thing:

    ego (haec) mecum mussito,

    Plaut. Mil. 3, 1, 119; id. Truc. 2, 2, 57; 2, 6, 10.— With rel.-clause:

    malo ambigere bonos, quam ob rem id non meruerim, quam, quod est gravius, cur impetraverim, mussitare,

    Amm. 14, 6, 8:

    accipienda et mussitanda injuria adulescentium est,

    is to be borne in silence, Ter. Ad. 2, 1, 53:

    timorem,

    App. Mag. p. 320.

    Lewis & Short latin dictionary > mussito

  • 3 obmussito

    obmussĭto, āre, v. freq. a. [obmusso], to whisper or mutter against any one; to mutter (eccl. Lat.), Tert. Pall. 4.

    Lewis & Short latin dictionary > obmussito

  • 4 incanto

    in-canto, āvi, ātum, 1, v. a. and n.
    * I.
    To sing in, with dat.:

    passer incantans saepiculae (i. e. in saepicula),

    App. M. 8, p. 210, 26. —
    II.
    In partic.
    A.
    To say over, mutter, or chant a magic formula against some one: QVI MALVM CARMEN INCANTASSET, Fragm. XII. Tab. ap. Plin. 28, 2, 4, § 17.—
    B.
    Transf.
    1.
    To consecrate with charms or spells:

    incantata vincula,

    lovelcnots, Hor. S. 1, 8, 49.—
    2.
    To bewitch, enchant:

    quaesisti, quod mihi emolumentum fuerit incantandi (sc. illam)?

    App. Mag. p. 305:

    incantata mulier,

    id. ib.:

    pileum vetitis artibus,

    Amm. 14, 7, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > incanto

  • 5 mater

    māter, tris, f. [root ma-; Sanscr. and Zend, to make, measure, like Gr. mêtêr, the maker, akin with Dor. matêr; Germ. Mutter; Engl. mother; cf.: materies, manus], a mother ( dat. sing. matre, Corp. Inscr. Lat. 177; dat. plur. matris, Inscr. Grut. 90:

    matrabus,

    Inscr. Orell. 2089).
    I.
    Lit.:

    si quidem istius regis (sc. Anci Martii) matrem habemus, ignoramus patrem,

    Cic. Rep. 2, 18, 33:

    cur non sit heres matri suae?

    id. ib. 3, 10, 17:

    de pietate in matrem,

    id. Lael. 3, 11:

    Sassia mater hujus Aviti,

    id. Clu. 5, 12:

    Hecate, quae matre Asteria est,

    who has Asteria for her mother, id. N. D. 3, 18, 46:

    musa, matre nati,

    id. ib. 3, 18, 45: mater esse de aliquo, to be a mother, i. e. to be pregnant by any one, Ov. H. 9, 48:

    facere aliquam matrem,

    id. M. 9, 491: mater familias or familiae, the mistress of a house, matron (v. familia).—
    B.
    Transf., a nurse:

    mater sua... quae mammam dabat, neque adeo mater ipsa, quae illos pepererat,

    Plaut. Men. prol. 19:

    puero opust cibo, opus est autem matri quae puerum lavit,

    id. Truc. 5 10:

    lambere matrem,

    Verg. A. 8, 632.—As a title of honor, mother, applied to priestesses: jubemus te salvere, mater. Sa. Salvete puellae, Plaut. Rud. 1, 5, 5:

    amice benigneque honorem, mater, nostrum habes,

    id. ib. 1, 5, 30.—To goddesses:

    Vesta mater,

    Sen. Excerpt. Contr. 4, 2; Verg. G. 1, 498:

    mater Matuta, v. h. v.: Flora mater,

    Lucr. 5, 739;

    the same: florum,

    Ov. F. 5, 183: mater magna, or absol.: Mater, i. e. Cybele, the mother of all the gods:

    matris magnae sacerdos,

    Cic. Sest. 26; cf. absol.: matris quate cymbala circum, Verg. G. 4, 64; id. A. 9, 108:

    secreta palatia Matris,

    Juv. 9, 23:

    matres... cives Romanae, ut jus liberorum consecutae videantur,

    Paul. Sent. 4, 9, 1:

    matris condicionem sequi,

    Gai. Inst. 1, 81; cf. §§ 67, 86.—Also, in gen., a woman, a lady; usu. in plur., women, ladies:

    pilentis matres in mollibus,

    Verg. A. 8, 666:

    matres atque viri,

    id. ib. 6, 306; cf. Ov. F. 1, 619.—Of the earth, as the mother of all:

    exercitum Dis Manibus matrique Terrae deberi,

    Liv. 8, 6; cf. Cic. Leg. 2, 22, 56.—Of a country:

    haec terra, quam matrem appellamus,

    Liv. 5, 54, 2:

    amorum,

    i. e. Venus, Ov. H. 16, 201:

    cupidinum,

    i. e. Venus, Hor. C. 1, 19, 1.—Of animals:

    porci cum matribus,

    Varr. R. R. 2, 4:

    excretos prohibent a matribus haedos,

    Verg. G. 3, 398:

    ova assunt ipsis cum matribus, i. e. cum gallinis,

    Juv. 11, 70:

    mater simia,

    id. 10, 195:

    pullus hirundinis ad quem volat mater,

    id. 10, 232.—Of the trunks of trees, etc.:

    plantas tenero abscindens de corpore matrum,

    Verg. G. 2, 23; Plin. 12, 5, 11, § 23.—Of a fountain, as the source of waters:

    ex grandi palude oritur (fluvius), quam matrem ejus accolae appellant,

    Mel. 2, 1, 7.—Of a chief or capital city:

    mater Italiae Roma,

    Flor. 3, 18, 5:

    ut Graeci dicere solent, urbium mater, Cydona,

    id. 3, 7, 4:

    (Cilicia) matrem urbium habet Tarsum,

    Sol. 38; cf. Metropolis.—
    II.
    Trop.
    A.
    The mother, i. e. maternal love:

    simul matrem labare sensit,

    Ov. M. 6, 629: mater redit, Sen. ap. Med. 928.—
    B.
    Motherhood, maternity, Sen. Herc. Oet. 389.—
    C.
    A producing cause, origin, source, etc. (freq. and class.):

    apes mellis matres,

    Varr. R. R. 2, 5:

    mater omnium bonarum artium sapientia est,

    Cic. Leg. 1, 22, 58:

    philosophia mater omnium bene factorum,

    id. Brut. 93, 322:

    avaritiae mater, luxuries,

    id. de Or. 2, 40, 171:

    voluptas, malorum mater omnium,

    id. Leg. 1, 17, 47; 1, 22, 58; id. Tusc. 1, 26, 64; id. Planc. 33, 80; Auct. Her. 2, 22, 34; Plin. 37, 6, 21, § 80; Quint. 9, 3, 89:

    juris et religionis,

    Cic. Rep. 5, 2, 3:

    justitiae imbecillitas mater est,

    id. ib. 3, 14, 23:

    intemperantia omnium perturbationum mater,

    id. Ac. 1, 10, 39:

    similitudo est satietatis mater,

    id. Inv. 1, 41, 76:

    utilitas justi prope mater et aequi,

    Hor. S. 1, 3, 98; Lact. 3, 8, 32; Aug. in Psa. 83, 1.—Comically:

    eam (sc. hirneam) ego vini ut matre fuerat natum, eduxi meri,

    i. e. as it came from the cask, without the addition of water, Plaut. Am. 1, 1, 274.—
    D.
    The protector, shelter, home:

    urbs Roma, virtutum omnium mater, Mos. et Rom. Leg. Coll. 5, 3, 1: illa Jerusalem quae est mater nostra,

    Vulg. Gal. 4, 26.

    Lewis & Short latin dictionary > mater

  • 6 obmusso

    obmusso, āre, v. a., to whisper against any one; to whisper, mutter (eccl. Lat.). Tert. Anim. 18.

    Lewis & Short latin dictionary > obmusso

См. также в других словарях:

  • One Tree Hill — Seriendaten Deutscher Titel One Tree Hill Produktionsland Vereinigte Staaten …   Deutsch Wikipedia

  • Mutter Courage und ihre Kinder — Daten des Dramas Titel: Mutter Courage und ihre Kinder Gattung: Episches Theater Originalsprache: Deutsch Autor: Bertolt Brecht …   Deutsch Wikipedia

  • Mutter Courage und ihre Kinder (Figurenanalyse) — → Hauptartikel: Mutter Courage und ihre Kinder Daten des Dramas Titel: Mutter Courage und ihre Kinder Gattung: Episches Theater Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Mutter — This article is about the Rammstein album. For other uses, see Mutter (disambiguation). Mutter Studio album by Rammstein …   Wikipedia

  • Mütter Museum — Coordinates: 39°57′12″N 75°10′36″W / 39.953265°N 75.176665°W / 39.953265; 75.176665 …   Wikipedia

  • One Missed Call — Filmdaten Deutscher Titel: Ein tödlicher Anruf Originaltitel: One Missed Call Produktionsland: USA, Japan, Deutschland Erscheinungsjahr: 2008 Länge: ca. 87 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • One Nite Stand — Sarah Connor 2007, beim Interview mit Radio Bremen Sarah Connor (* 13. Juni 1980 in Delmenhorst; bürgerlich Sarah Terenzi, geb. Lewe) ist eine deutsche Pop und Soulsängerin, die in englischer Sprache singt …   Deutsch Wikipedia

  • Mutter, Anne-Sophie — ▪ 2000       Recordings of the Beethoven sonatas by German violinist Anne Sophie Mutter, with pianist Lambert Orkis, were released in 1999 to critical acclaim. The recordings had been made live the previous August in Wiesbaden, Ger., one of a… …   Universalium

  • Mütter und Töchter — Filmdaten Deutscher Titel Mütter und Töchter Originaltitel Mother and Child …   Deutsch Wikipedia

  • One, Two, Three — Filmdaten Deutscher Titel: Eins, Zwei, Drei Originaltitel: One, Two, Three Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1961 Länge: 115 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • One, two, three — Filmdaten Deutscher Titel: Eins, Zwei, Drei Originaltitel: One, Two, Three Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1961 Länge: 115 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»